航 空 港
〔加拿大〕阿瑟·黑利著
任家桢 方正平 译
Arthur Hailey
AIRPORT
Doubleday & Co., Inc.
New York, 1968
本书根据纽约道布尔戴出版公司
1968 年版译出
上海译文出版社出版
上海延安中路 955 弄 14 号 上海发行所发行
江苏丹徒人民彩印厂印刷
开本 787×1092 1/32 印张 18.875 字数 384,000
1981 年 2 月第 1 版 1985 年 5 月第 3 次印刷印数:81,001-103,000 册
书号:10188.175 定价: 1.85 元
主 要 人 物 表
梅尔·贝克斯费尔德 美国中西部林肯国际航空港总经理。有事业心,一直为航运事业赶不上飞机制造业的发展而焦虑。
辛迪·贝克斯费尔德 梅尔之妻,极其爱好虚荣。
坦妮亚·利文斯顿 梅尔的腻友,某航空公司乘客关系经理人。
弗农·德默雷斯特 某航空公司高级机长,技艺高超,是梅尔的姐夫,在工作上和梅尔尖锐对立。
桂温·米恩 某航空公司女乘务长,弗农的情妇。
基思·贝克斯费尔德 梅尔之弟。空港雷达监视网空中交通管制,曾因失职导致飞机失事,使一黑人同事无辜受过,沦落,他受到良心谴责,遂萌短见。
D. O. 格雷罗 破了产的建筑承包商,铤而走险,带了炸药,乘飞机旅行,准备与飞机同归于尽,企图从而为遗孤取得一笔事先购买好的巨额保险金。
艾达·昆赛脱 一位年近八旬的老太太,偷乘飞机者。
第 一 部
47B中部标准时间下午六点半到八点半
1
一月里,一个星期五的晚上六点半,伊利诺斯州的林肯国际航空港虽然有些困难,仍在继续运转。
这个航空港——还有整个美国中西部——正受到六年来
恶劣、 厉害的一次冬季暴风雪的袭击,给搞得晕头转向。这场风暴已持续三天了。眼前,各处不断出事,就象一个遍体鳞伤的、羸弱的人,身上的脓疱在不断出脓似的。
联合航空公司一辆装着两百份晚饭的卡车不知去向,估计是在空港边缘的什么地区被大雪困住了。人们在漫天大雪和漆黑一团中搜索这辆卡车,可是,到目前为止,这辆失踪的卡车和车上的司机仍然下落不明。
联航第 111 次班机是一架直飞洛杉矶的 DC-8 型客机,它已经脱班了好几个小时,那辆卡车上装的晚饭就是为它的乘客准备的。现在晚饭供应不上,就要继续晚点。由于各种原因,使用林肯国际航空港的其他二十家航空公司,至少有一百个班次都推迟了起飞时间。
空港外面的机场上,三○号跑道被墨西哥航空公司一架波音 707 型喷气客机堵塞住了,无法使用。客机的轮子深深陷在被雪覆盖、被水淹没的跑道边缘的泥淖中。人们费了九牛二虎之力,花了两个小时,仍然无法使这架大型喷气客机动弹一下。墨航自己的工作人员想尽各种办法, 后只得向环球航空公司求援。
因为三○号跑道不能使用,空中交通指挥塔台只得采取措施,控制飞机流量,限制从邻近的航线中心(在明尼阿波利斯、克利夫兰、堪萨斯城、印第安纳波利斯和丹佛)飞进来的客机数量。虽然如此,仍然有二十架已经飞进来的班机积压在上空,在规定的轨道上盘旋,有的已接近 低储油量的极限。在地面上,比这多一倍的客机正在等着起飞。在上空滞留的飞机没有减少之前,空中交通指挥塔台已命令往外飞的客机继续推迟起飞时间。这时,在机场大楼前的出入口,在滑行道上,在地面停机坪上,尽塞满等着起飞的客机,越积越多,不少客机的引擎还在转动着呢。
各家航空公司的空运货栈里,物件堆积如山,达到铲车货盘所能承受的饱和点。这场大风雪妨碍了平时的高速度装运。管理员们对着一些易坏物品急得干瞪眼。其中有从 俄明州运往美国东北部各州去的暖房鲜花;一吨运往阿拉斯加州安克雷奇的宾夕法尼亚产的干酪;有运往冰岛的冷冻豌豆;还有从东部转口,经由北极航线运往欧洲的活龙虾。这些龙虾明天将要出现在爱丁堡和巴黎一些饭店的菜单上,冒称“本地时鲜海味”;从美国去的旅游者点这道菜的时候,是不会知道的。不管有无风雪,合同规定空运易坏物品必须保持新鲜,迅速送达目的地。
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。